2017年             
0
5
2
6
学术研究
·学术机构
·科研项目
·科研奖励
·院办刊物
·学术会议


学术机构
域外汉籍研究所
作者:  日期:2013-6-26

設立宗旨

    在中國歷史上,漢文化曾給周邊國家和民族以很大影響。今天,人們將歷史上以漢字為書寫工具的國家和地區,稱之為“漢文化區”。她不僅包括中國,同時也包括日本、朝鮮、越南等國家,後者又被稱作“域外漢文化”。域外漢籍是域外漢文化的重要組成部分,指的是域外文人用漢字書寫的有關政治、道德、歷史、宗教、語言、文學、藝術等方面的著作,也包含少量流傳海外但在國內已失傳的文獻。其重要性,已引起國際學術界的極大關注,近年來的發展尤為迅猛。但國內一直未有從事這一研究領域的專門機構,難以系統、持續地展開。有鑒於此,南京大學於2000年2月成立了域外漢籍研究所,以推動這一新興學科的建設和發展。

    域外漢籍研究所以域外特別是日本、韓國、越南所藏漢籍為中心,致力於東亞漢文化的整體研究,這一研究對東亞的文化建設顯然具有積極的意義,在全球化呼聲日益高漲的今天,更具有以學術為紐帶,使不同國家、不同民族消除隔閡、增進理解的意義。

    域外漢籍研究所推崇嚴謹樸實,力黜虛誕浮華;嚮往學思並進,鄙棄事禮相絕;主張多方取徑,避免固執偏狹。总之,即倡导并实践以文献学为基础的综合研究。


研究計畫

    1、 期刊系列:每年在中華書局出版一輯《域外漢籍研究集刊》,字數在40萬以上。目前已出版第一輯(2005年)、第二輯(2006年)。

    2、 資料系列:有計劃地出版“域外漢籍資料叢書”,目前已出版《朝鮮時代書目叢刊》(9冊,中華書局2004年版),在今後三年中出版以下資料集:  (1)域外中國文學評論資料集(韓國卷),約150萬字;(2)日本十五至十九世紀宋詩研究資料集,包括蘇軾、黃庭堅、惠洪、陸遊等,約600萬字;(3)朝鮮時代杜甫研究資料集,約60萬字;(4)日本江戶時代《世說新語》注釋集成,約50萬字;(5)日本詩文評彙編(漢文卷),約120萬字。以上資料總字數近1000萬字,由中華書局出版。

    3、 研究系列:出版“域外漢籍研究叢書”,近年擬出版以下十二種:(1)《清代詩話東傳之研究》;(2)《朝鮮時代漢文學典範研究》;(3)《古逸書回传之研究》;(4)《纂注杜詩澤風堂批解研究》;(5)《朝鮮時代漢文化啟蒙教育研究》;(6)《越南汉喃古籍的文献学研究》;(7)《域外所藏稀见唐宋文献之实证性研究》;(8)《越南汉喃避讳字研究》;(9)《杜诗在韩国的传播及影响》;(10)《东亚汉籍交流研究法举例》;(11)《日本汉诗论稿》;(12)《宋人撰述流传丽鲜考》等。

 

研究所成員

一、專任研究人員

    張伯偉,文學博士,南京大學中文系教授,研究所長。有《稀見本宋人詩話四種》、《朝鮮時代書目叢刊》及論文多篇。现主持国家社科基金项目“九至十八世纪域外中国文学研究之研究”。

    金程宇,文學博士,南京大學中文系教授。有《日本国会图书馆所藏〈桂苑笔耕集〉的文献价值》等論文多篇。现主持國家“十一五”古籍規劃項目《域外所藏稀見唐宋文獻彙編》的整理工作。

    卞東波,文學博士,南京大學中文系副教授。有《唐宋千家聯珠詩格校證》及論文多篇。

 

二、兼任研究人員

    鞏本棟,文學博士,南京大學中文系教授。有《宋人撰述流傳麗、朝兩朝考》等論文。

    俞士玲,文學博士,南京大學中文系教授。目前从事域外汉文小说研究。

    馮翠兒,文學博士。南京大學域外漢籍研究所客座研究员。目前从事域外书法理论文献的整理与研究。

 

三、顧問

    戶川芳郎,日本東京大學名譽教授。

    趙忠業, 韓國忠南大學名譽教授。


四、助手

    岡田千穗,文學碩士。著有《十抄詩及其注本的文獻價值》等論文。

点击量:6972
--

版权所有:南京大学文学院  地址:江苏省南京市栖霞区仙林大道163号杨宗义楼 电话:025-89683393  传真:025-89689703  邮件:wxyxz@nju.edu.cn 邮政编码:210023  技术支持:夏恒网络